曹靖华是我国著名的翻译家,也是一位作家,他的笔从未停下过,鲁迅先生曾评价他“一声不响,不断地翻译着”,他的笔给了中国革命者无尽的力量,就如娥琳娜,如铁流。毫不夸张的说,那个他翻译的文学及他的著作是那个时代的标志,从那个时代过来的人,对娥琳娜,对铁流,对他都是无比的熟悉。
8月9日,三门峡市、卢氏县共同举行在国内外享有盛誉翻译家、作家、教育家曹靖华先生诞辰125周年纪念活动。
三门峡市委常委、卢氏县委书记王清华出席活动。
纪念活动还邀请了第十二届全国政协常委、原中国作协副主席、中国现代文学馆馆长陈建功,中国作协社会联络部主任李晓东,中国现代文学馆副馆长计蕾,首都师范大学外语学院院长、博士生导师、中俄文学研究会会长王宗琥,北京外国语大学教授、博士生导师、俄罗斯文学研究会理事、中国诗歌学会常务理事汪剑钊,北京晚报《书乡》周刊主编陈梦溪,以及曹家后人代表,曹靖华先生之孙曹智、外孙曹明。
资料照片
曹靖华先生从豫卢氏县走出优秀代表,他带着莘川儿女的淳朴善良、自信坚韧,心系家国、上下求索,最终成为我国杰出的革命文学家,“五四”以来我国翻译介绍俄苏革命文学的先驱者,在国内外享有盛誉的、年高德劭的翻译家、作家、教育家。他是将白话文和中国现代文学带入俄苏的第一人,为中国革命和党的文化教育事业作出了卓越贡献,也为推动中苏文化交流作出了令人瞩目的贡献。
“曹靖华先生的一生是心怀光明、不懈奋斗的一生。无论是在风雨如磐的旧时代,还是日新月异的新中国,他的作品、思想和人格,在唤起中国人民的精神觉醒和团结奋斗、增强中华民族自信心和凝聚力等方面,都发挥了巨大的作用、产生了深远的影响,值得我们永远怀念和学习。”三门峡市委常委、卢氏县委书记王清华表示。
会前,与会代表及曹靖华先生后人到位于卢氏县五里川镇路沟口村曹靖华故居参观。
曹靖华是我国著名的翻译家,也是一位作家,他的笔从未停下过,鲁迅先生曾评价他“一声不响,不断地翻译着”,他的笔给了中国革命者无尽的力量,就如娥琳娜,如铁流。毫不夸张的说,那个他翻译的文学及他的著作是那个时代的标志,从那个时代过来的人,对娥琳娜,对铁流,对他都是无比的熟悉。
一个年代结束,一种文学淡出,一个国家消失,一个名字飘落———曹靖华,一如他自己的散文《飞花 集》。
曹靖华
曹靖华出生于河南的一个乡村,父亲是启蒙教育家,因此受到父亲的影响,7岁的曹靖华就对《三字经》倒背如流,父亲高兴地问他,人之初的人怎么写,曹靖华却不知道。于是父亲告诉他“人分好人坏人,要当个堂堂正正的好人,写人字要迈开两脚才能站得稳、走得远;要顶天立地、不偏不倚,才是个真正的人。若写得歪斜不正,就成了邪曲小人和坏人。读书光死记硬背不行,还要懂得意思。”而这句话也深深的印在曹靖华的心中,不管是写作还是翻译,亦或是做人,他都不骄不躁,认真做好每一件事情。
曹靖华和家人
在1921年,曹靖华加入社会主义青年团,并被派去莫斯科东方大学读书,也就是在那里,结识了挚友瞿秋白。回国之后,曹靖华在北大俄语系做旁听生,一边学习,一边在学生中开展革命工作。曹靖华在北大学习期间,结识了鲁迅先生。此后,三人经常在一起进行工作探讨,谈论文学,成了那个时代的文坛三友。之后,曹靖华在瞿秋白的鼓励下,开始大量翻译苏联文学作品,他翻译的第一部作品俄国作家契诃夫的话剧《蠢 货》在瞿秋白主编的《新青年》季刊上发表。从此,曹靖华就再也没有放下他的笔,以笔为刀枪,进行战斗。不仅如此,曹靖华还将鲁迅先生的作品翻译成俄文,带给了苏联的人民,鲁迅先生称曹靖华是中国的“普罗米修斯”!
《铁流》
我们开头说的娥琳娜就是曹靖华所翻译的苏联文学作品《虹》中的主角,这位坚韧不拔,忍辱不屈的革命烈女感动了无数的中国民众,尤其是女同胞们,而娥琳娜也是著名的巾帼英雄江姐的榜样。
在曹靖华的翻译作品中,《铁流》当属影响力最大的一部文学作品。老一代无产阶级革命家林伯渠在接受美国记者斯诺采访时就说过:“延安有一个很大的印刷厂,把《铁流》一类的书,不知翻印了多少版,印了多少份。参加长征的同志,很少没有看过这类书的。不管长征路上多么艰难困苦,别的东西都丢光了,《铁流》总要带在身边。它成了激励人民,打击敌人的武器了……”
《铁流》的翻译并不容易,在那样一个时代,要翻译出版一部政治相关的作品是很艰难的。在翻译这部作品的时候,曹靖华的妻子要生他们的第二个孩子了,同时,曹靖华还得在列宁格勒大学和列宁格勒东方语言学校教授每星期十二课时的课,他没有双休,单休也没有,他要备课、上课、照顾分娩的妻子,然后通宵达旦的翻译《铁流》,不知疲倦。
《飞花集》作者曹靖华上海文艺出版社
除了翻译苏联文学作品,曹靖华本身也是一位作家,其中《飞花集》被各大出版社印刷成集,进行发售。
曹靖华的一生就如鲁迅先生所说,他从未停止手上的笔,直至生命的最后一刻。董必武曾以“洁比水仙幽比菊,梅香暗动骨弥坚”的诗句赞誉他高尚的革命情操和不凡的风骨。今天,让我们一起缅怀这位译著双馨的文学大师,感谢他为中国俄语教育作出的贡献,感谢他为祖国翻译事业的鞠躬尽瘁,是值得后人敬仰的一代宗师!